miércoles, 18 de septiembre de 2013
Los juguetes más extraños japoneses
sábado, 17 de agosto de 2013
Ilustraciones de monstruos japonesas
lunes, 27 de mayo de 2013
La Fosa de las Marianas, el lugar más profundo de la Tierra
viernes, 1 de marzo de 2013
Las aguas termales del infierno
viernes, 11 de enero de 2013
Japón transforma los grandes filósofos en chicas sexy tipo anime
martes, 26 de junio de 2012
Supersticiones japonesas
Las supersticiones japonesas están muy arraigadas en la cultura y la historia de Japón. La creencia en las supersticiones está bastante extendida en Japón; algunas tienen relación con la bomba atómica, pero la mayoría tiene raíces muy antiguas en la historia de Japón.Un buen número de supersticiones tienen sus bases en las costumbres y en la cultura japonesa y son utilizadas para enseñar lecciones o como consejo práctico.
Algunas supersticiones de Japón se han importado de otras culturas, como el del gato negro que da mala suerte si se cruza en tu camino.
Los japoneses también comparten supersticiones con otras culturas asiáticas, particularmente los chinos, con quienes comparten lazos históricos y culturales significativos. Un ejemplo es el número cuatro, del que dicen que da mala suerte ya que en japonés "cuatro" y "muerte" se pronuncian igual.
![]()
Una buena parte de la superstición japonesa se relaciona con el idioma. Los números y los objetos que tienen nombres que sean homófonos, las palabras tales como "muerte" y "sufrimiento", típicamente se consideran que traen mala suerte. Otras supersticiones se relacionan con los significados literales de palabras. Otra parte significativa de superstición japonesa tiene sus raíces en el Japón antiguo y más profundo, con tradiciones basadas en el Animismo y en el respeto de las cosas naturales que contienen energías o espíritus. Así, muchas supersticiones japonesas implican la creencia de animales y de pinturas de los animales, atraen la buena o mala fortuna. A continuación os dejamos las 20 supersticiones más populares:
1. No se debe pintar el nombre de nadie en rojo.
2. El Maneki Neko o "gato de la suerte" está presente en muchos negocios como tiendas o restaurantes para atraer la buena suerte y a los clientes.
3. Cuando se estornuda sin estar resfriado, esto indica que alguien está hablando en ese momento de ti.
4. Si un coche fúnebre pasa, oculta tu pulgar dentro del puño, sino, tus padres morirán. Aunque no tenga mucho sentido, pulgar en japonés se traduce literalmente como el “dedo-padre” y guardarlo en el puño es considerado como un signo de protección a tus padres.
5. Si se estrenan zapatos nuevos y por cualquier razón se mojan en un día lluvioso, cada vez que se vuelvan a calzar también volverá a llover.
6. Hay que evitar tomar fotografías a las tumbas para no perturbar el descanso de los difuntos.
7. Si se cruza la mirada con la de un cuervo, es que algo malo pasará.
8. No se debe dormir nunca con la cabeza orientada al norte o se corre el riesgo de tener una vida corta, ya que es de esta forma como se orientan los cuerpos durante los entierros.
9. En caso de acudirse a un funeral se debe echar sal sobre uno mismo, pues se cree que esto purifica. Curiosamente, en occidente lanzar sal da mala suerte.
10. Cuando estés nervioso, escribe con el dedo “persona” en japonés (”hito”) en la palma de la mano tres veces y haz como que te lo tragas; Ello te ayudará a tranquilizarte.
11. Si en tu camino se cruza un gato negro, algo malo ocurrirá. Una creencia que ha sido importada de la cultura occidental.
12. 4 y 9 traen mala fortuna. Una de las pronunciaciones de 4 es “shi”, que también significa muerte. Nueve también es pronunciado “ku” que significa sufrimiento.
13. El tanuki, un animal típico de Japón, al que se le atribuyen poderes sobrenaturales, puede llegar a adoptar forma humana y producir travesuras. Es análogo a las supersticiones europeas relacionadas con duendes, gnomos y otros seres burlones.
14. Si es vista una araña de mañana, significa buena suerte; Pero si es vista por la noche, significa que se tendrá mala suerte.
15. No se deben estrenar zapatos nuevos por la noche, ya que ello atrae la mala suerte.
16. La comida no debe pasarse de palillos a palillos pues esto forma parte también del ritual funerario donde los restos incinerados de la persona junto con algunos fragmentos de los huesos, se pasan a la urna con los palillos.
17. Los palillos no deben clavarse en la comida, especialmente en el arroz. Los palillos sólo se clavan en el arroz dentro del bol que se coloca en el altar en los funerales.
18. Si un zapato de alguien que se ha escapado o ha huido es puesto en el horno de la cocina, éste volverá por su propio pie.
19. Cortarte las uñas por la noche trae malos presagios. De hacerse así, se dice que no yacerás con tus padres en su lecho de muerte.
20. Nunca se debe pasar de largo un templo sin dar dos palmadas delante el altar, inclinarse en reverencia, decir una oración a los dioses. Si hay una campana delante del templo, hay que finalizar tocando una vez la campana.
viernes, 23 de diciembre de 2011
Japón, el país con falta de sexo
Una de cada cuatro mujeres y hombres supera los treinta años y nunca han tenido relaciones sexuales, según la encuesta realizada por el Instituto Nacional de Población e Investigación de la Seguridad Social. Y lo más sorprendente no es que superen los 30 años sin tener sexo, lo más sorprendente es que quieren solucionar la falta de bebés con robots.
Alrededor del 61% de los hombres adultos no casados no tienen una novia, mientras que la mitad de las mujeres adultas encuestadas no tienen un esposo o un novio. Peor aún, el 45% de los hombres y mujeres que no tienen una novia/novio/cónyuge tampoco están interesados en encontrar uno. En la encuesta, 90% de mujeres jóvenes japonesas solteras prefirieron quedarse solas, según reportó la CNN.
Otro estudio realizado a principios de este año realizado por la Asociación de Planificación Familiar de Japón mostró que 36% de los varones de entre 16 y 19 años eran “indiferentes o reacios” a tener relaciones sexuales con chicas(Lo cuál contrasta mucho con los increíbles inventos que son capaces de idear, como por ejemplo, recordad la vagina-anime-USB japonesa). El 59% de las mujeres adolescentes encuestadas dijeron que no estaban interesadas en el sexo .
Todo esto apunta hacia un desastre demográfico en Japón, que tiene una de las tasas de natalidad más bajas en el mundo: 1.34 hijos, por debajo del 2.1 necesario para el reemplazo de una fuerza laboral estable que Japón necesitará cada vez más, ya que más de una quinta parte de su población supera la edad de 65 años.
Japón lucha por encontrar una solución a un problema apremiante. El país, que tiene una de las expectativas de vida más altas del mundo, se espera que el 40% de su población tenga más de 65 en el 2050.
Pero la búsqueda de esa solución, en muchos casos no está en el camino de sexo, por lo menos de forma directa. Quizás, deberían tomar ejemplo de Austria y formar su propia universidad del sexo. Sin embargo, los japoneses piensan en la tecnología en vez de en la vieja usanza para luego llegar a la reproducción.
Un claro ejemplo es Yotaro, (fotografía inferior) un robot que llora, ríe, y patea cuando le haces cosquillas. Cuando se siente mal, su sonaja lo tranquiliza.
“Un robot no puede ser humano pero es genial si provoca emociones humanas, así las personas querrán tener su propio bebé”,
domingo, 18 de diciembre de 2011
Los guantes masturbatorios japoneses definitivos
La verdad, es que uno tiende a no pensar cuan enorme puede llegar a ser la imaginación humana, y en concreto la japonesa. Hace unas semanas nos quedamos boquiabiertos con el increíble (o no) invento de la Vagina-Anime-Usb-Videojuego japonesa, pues en la entrada de hoy volvemos al ataque, con otro inquietante invento revolucionario japonés.
Al parecer, un día alguien pensó que masturbarse con sus propia mano era aburrido, y pensó que sería fantástico que lo hiciera una mano femenina. Japón, como siempre, adelantándose a los tiempos y las tendencias, llegó a una solución bastante interesante en al ámbito de la satisfacción personal solitaria, donde ya uno no tendrá que sentir su arrugada y masculina mano a la hora de masturbarse, ya que tenemos un nuevo ítem en el mercado porno nipón, el “Handjob Woman’s Touch Glove”. Podéis clicar en el link anterior para acceder a la propia página del producto.
Os dejamos con la explicación del producto, que no parece haber sido traducido demasiado correctamente, pero lo hemos querido dejar tal cuál para que quede un 90% más bizarro:
“Tiempo de poner el “amor” dentro del “guante” de nuevo. Recibe esa sensación sexy del agarre de una idol japonesa o de una prostituta de Shibuya con este sorprendentemente simple, pero efectivo Handjob Woman’s Touch Gloves. Disponible en versiones izquierda o derecha, simplemente tienes que ponértelo para darte una nueva y aterciopelada estimulación a tus sesiones de auto masaje. Es tu mano haciendo el trabajo, pero se verá (y se sentirá) como la de una sexy joven japonesa!
Completo con esbeltos dedos femeninos, tu miembro definitivamente sentirá cada caricia en la inmediatez flexible, suavidad en el tirón y el agarre de tu nueva “mano”. Incluso le puedes poner uñas falsas para estimular realmente el placer que solo el toque de una mujer puede dar.”
Así pues, ni más ni menos, estamos ante un guante con “forma” de mano de mujer para masturbarse alegremente y sentir que tu amor platónico te está dándo amor, ahora bien, para los más quisquillosos os dejamos sus características:
Elección entre guante de mano izquierda o mano derecha. Diseñado para sentirse como una mano de mujer. Hecho completamente de materiales naturales. También cuenta con polvo de silicona para ayudar a ponerse el guante suavemente.
Finalmente, para poner la guinda me gustaría informaros del fantástico precio de este artículo, el pack completo de ambas manos (derecha e izquierda) en la página que os hemos adjuntado al principio de la página, os saldría únicamente a 370 $ y 32 $ de Shipping. ¡Nunca antes masturbarse había resultado tan barato! (¿O…? Espera un momento… Quizás no…)
domingo, 13 de noviembre de 2011
Vagina-Anime-USB-Videojuego creado por japoneses
viernes, 15 de julio de 2011
Lucha libre femenina en Japón
http://www.youtube.com/watch?v=N1HIQ4kBYKg
http://www.youtube.com/watch?v=uR2RWMl9gj4
http://www.youtube.com/watch?v=_asNCJQs9QM
http://www.youtube.com/watch?v=K_gTySV3stw
http://www.youtube.com/watch?v=VUf4-WAguwg
http://www.youtube.com/watch?v=ggmnqW1ACuo
sábado, 9 de julio de 2011
Carne hecha con heces humanas
Posiblemente estéis alucinando con el título de esta entrada y con la imagen que la encabeza, probablemente penséis que no es verdad… pero.. ¡Sí, es eso! ¡Carne fabricada con excremento humano!, la idea no es nada agradable, a pesar de que sus creadores opinan justo lo contrario, el solo pensar en esta carne podría producir en algunos náuseas, sin embargo, podría ser una innovadora solución al creciente problema de la alimentación y contaminación en el mundo.
De acuerdo con información publicada por el diario británico Daily Mail, Mitsuyuki Ikeda, un investigador del Laboratorio de Okayama, Japón ha logrado desarrollar filetes de carne utilizando proteínas del excremento humano.
Durante el experimento se logró extraer la carga proteínica de las heces humanas, cortesía de las bacterias que lo infestan y se mezcló con otras sustancias para crear un filete artificial. La 'carne' que se produce como resultado tiene un contenido del 63% de proteína, 25% de carbohidratos, 3% de grasas y 9% de minerales. Para hacer el producto semejante a una carne natural fue colorearon de rojo y se añadió proteína de soja para mejorar su sabor.
Según las primeras pruebas, quienes degustaron los 'shitburgers', nombre con el que se ha bautizado a la carne, la calificaron como 'deliciosa' y con un sabor muy parecido a la carne original, relata el diario británico. A continuación podéis ver un vídeo al respecto:
Seguramente ahora mismo os halléis escandalizados, o probablemente, después de leer la entrada, quizás le deis un voto de confianza, en cualquiera de los dos casos, ahí va la fantástica pregunta tabú: ¿La probaríais?
viernes, 24 de junio de 2011
Los Bagelheads, la última moda en Japón
Deformarse la cara adrede se ha convertido en toda una moda en Japón. Es una nueva tendencia (en realidad fué inventada en 1999, pero es actualmente que hay un boom mediático) que en Japón ha tenido impacto (aunque no sé si realmente ha perdurado a éste verano o no) de modificación corporal. Allí los «Bagelheads» (cabeza de bagel, un alimento similar al donut) son aquellos que encuentran excitante inyectarse agua salada en la cara y en otras partes del cuerpo. A través de injecciones de salina en la piel hecha por profesionales (generalmente tatuadores y piercers) se crea una inflamación en el lugar elegido (generalmente en la frente, pero puede ser en qualquier parte del cuerpo).
Después de esto, su piel experimenta una inflamación en forma de bultos redondos. Dicha inflamación puede ser manipulada y moldeada a nuestro gusto. Al ser sólo una inflamación, no dura más de 24 horas, pero sirve para lucir en fiestas y eventos. Utilizando tinte para comida se puede colorear la zona como se quiera y darle así un aspecto más artístico.
Tokio y Osaka son las ciudades en las que hay más adeptos a esta práctica. Los «Bagelheads» se reúnen en clubes donde ellos mismos ayudan a pincharse la solución salada en la cabeza, brazos, senos y glúteos.
Evidentemente, un tipo de intervención como esta puede tener efectos secundarios: desde dolor en la cabeza hasta tibantez o mareos.
A mi personalmente, ya me entran mareos solo de ver las imágenes.
martes, 26 de abril de 2011
100 palabras que deberías saber para ir a Japón
トイレ (toire) = Tocador. Todos tienen que usar el baño en algún momento, así que si necesitas encontrarlo está es la palabra para tí
手洗い (tearai) = Baño. Justo como Toire, pero un poco mas inclusiva. De cualquier forma puedes utilizar cualquiera de las 2 si te encuentras en algún apuro.
助けて (tasukete) = AYUDA!. Solo grita esto y (tal vez) alguien acudirá a ayudarte…si eres afortunado.
わかりません (wakarimasen) = No entiendo. Si alguien se encuentra hablandote en Japonés y no los entiendes (si te encuentras usando esta lista probablemente no lo hagas ) entonces puedes decirle que no les entiendes. Después podrás decirles “eigo, eigo” (que aprenderas en un minuto) y estarás bien.
やめて! (yamete!) = Detente! Tal vez alguien se encuentra metiendose contigo y quieres que pare (yakuza? probablemente no). Esto es lo que tendrás que decir.
英語 (eigo) = English. Algunas veces necesitaras alguien que hable un poco de Inglés. En Japón se supone que todos deberían poder hablar Inglés, sin embargo tal vez encuentres ciertos problemas para hablar con la persona adecuada dependiendo de donde te encuentres.
服 (fuku) = Ropa. No preguntes… Solo pensé que sería terrible perder tu ropa y con todas esas aguas termales y pervertidos, uno nunca sabe.
死にそう (shini sou) = Luce como si fuera a morir. Cuando las cosas se ponen realmente serias, tal vez necesites de esto.
警察 (keisatsu) =Policia. Si algo verdaderamente malo pasa, estas son las personas por las que deberás preguntar.
危ない (abunai) = Peligroso. Te encontrarás con esto en señalas y demas. Si alguién te dice “abunai” probablemente debas prestar atención.
危険 (kiken) = Peligro. Basicamente una manera mas formal de decir abunai. Veráz esto en señalamientos también.
.
どうした? (doushita?) = Que pasó/Sucedió? De nuevo, probablemente no entiendas lo que te van a responder, pero siempre es bueno preguntar.
どうして? (doushite?) = Por qué? Uno nunca sabe…
なに? (nani) =Qué? Increible!
時間 (jikan) = Tiempo. Pregunta esto con un tono interrogatorio y la gente lo entenderá-
質問 (shitsumon) = Pregunta. Tienes alguna pregunta? Deja a la gente saber. Junta esto con “eigo! eigo!” y tal vez alguien con inglés fluido pueda venir a responder tu shitsumon.
だれ (dare) = Quien. Genial en caso de que necesites encontrar a alguien.
いつ (itsu) = Cuando. Muy importante si estás tratando de agendar algo.
先生 (sensei) = Maestro. Si eres un estudiante en Japón, está te será particularmente utíl.
会社員 (kaishain) = Empleado. Buena si estas buscando a algún empleado de alguna organización para preguntarle algo.
人 (hito) = Persona. Para cuando necesites señalar a alguna persona en general.
.
ホテル (hoteru) = Hotel. Lo necesitaras para encontrar esto mientras viajas por Japón.
どこ (doko) = Donde. No sabes donde está algo? Preguntalo con esta palabra.
空港 (kuukou) = Aereopuerto. No pierdas tu vuelo!
駅 (eki) = Estación. Debes alcanzar ese tren!
日本 (nihon) = Japón. Siempre es bueno saber en donde estás.
大学 (daigaku) = Universidad. Geneal para estudiantes universitarios estudiando en Japón, o gente que le agraden las Universidades en general.
本屋 (honya) = Librería. Alguans librerias son engañosas, cuidado!!
タクシー (takushi) = Taxi. Caros, pero puedes encontrarlos en cualquier lugar.
家 (uchi/ie) = Hogar. No hay lugar como el.
.
おなかすいた (onaka suita) / はらへった (hara hetta) = Hambre. 2 Palabras para decir esto, la primera es mas Neutral, la segunda mas casual.
食べます (tabemasu) = Comer. Comes esto? Sí, si lo como.
食べません (tabemasen) = No Comer. Comes esto? No, no lo hago.
飲みます (nomimasu) = Beber. Glug Glug.
飲みません (nomimasen) = No Beber. No bebo cerveza, sorry.
水 (mizu) = Agua. Tomo agua en su lugar, porque así soy.
飲み物 (nomimono) = Bebida. Porfavor traigame una bebida.
食べ物 (tabemono) = Comida. Necesitas comida? algo de comer?
美味しい (oishii) = Delicioso. Si algo sabe bien (o si quieres ser cortéz) deberás decir esto.
不味い (mazui) = Sabe mal. Yo probablemente nunca diría esto, pero en caso de que necesites dejarselo saber a alguien…
レストラン (resutoran) = Restaurant. Ahora solo debes decidir cual.
コンビニ (konbini) = Miscelanea/Tienda de convenencia. Gran lugar para conseguir pequeñas cosas y comida. La comida de las tiendas de este tipo en Japón es bastante sorprendente.
スーパー (suupaa) = Super Mercado. Si necesitas algo que la miscelanea/Tienda no te puede dar.
.
ありがとうございます (arigatougozaimasu) = Gracias. De verdad tengo que decirte porque debes aprender esto? Espero que no.
すみません (sumimasen) = Disculpe. Las calles pueden estár congestionadas, es bueno excusarse cuando caminas a través de la multitud.
ごめんなさい (gomennasai) = Lo siento. Si chocas con algún Yakuza probablemente quieras usar esta palabra.
おはようございます (ohayougozaimasu) =Buenos días.
こんにちは (konnichiwa) =Buenas tardes.
こんばんは (konbanwa) = Buenas noches. Saludo durante la tarde-noche
ではまた (dewamata) = Nos vemos.
また明日 (mata ashita) = Hasta mañana.
さようなら (sayounara) = Adiós. Probablemente no los veas por un rato
おやすみなさい (oyasuminasai) = Buenas Noches. Tiempo de ir a dormir.
行きます (ikimasu) = Ir.
帰ります (kaerimasu) = Regresar (a casa).
食べます (tabemasu) = Comer. Nom nom nom.
します (shimasu) = Hacer. Este es el mejor verbo!
見ます (mimasu) = Ver. Qué es lo que quieres ver?
買います (kaimasu) = Comprar. Para todos aquellos que gusten de comprar.
待ちます (machimasu) = Esperar.
書きます (kakimasu) = Escribir. Haz que la gente te escriba las direcciones!
止まります (tomarimasu) = Detener.
教えます (oshiemasu) = Enseñar. Si quieres ser un mestro en Japón.
話します (hanashimasu) Hablar.
.
新しい (atarashii) = Nuevo.
嬉しい (ureshii) = Feliz.
大丈夫 (daijoubu) = Esta bien/Ok. Como en “estoy bien”.
すごい (sugoi) = Sorprendente.
高い (takai) = Caro / Alto. Tan solo depende del contexto.
大きい (ookii) = Grande, Largo.
小さい (chiisai) = Pequeño.
近い (chikai) = Cercano.
遠い (tooi) = Lejos. Qué tan lejos se encuentra?
悪い (warui) = Malo.
いい (ii) = Bueno.
面白い (Omoshiroi) = Interesante.
楽しい (tanoshii) = Divertido.
熱い (atsui) = Caliente.
寒い (samui) = Frío.
上手 (jouzu) = Bueno en.
下手 (heta) = Malo en.
赤 (aka) = Rojo.
青 (ao) = Azul.
黒 (kuro) = Negro.
緑 (midori) = Verde.
黄色 (kiiro) = Amarillo.
白 (shiro) = Blanco.
馬鹿 (baka) =Estúpido! Apuesto a que ya sabías esta.
一 (ichi) = Uno.
二 (ni) = Dos.
三 (san) = Tres.
四 (shi/yon) = Cuatro. Un numero desafortunado!
五 (go) = Cincco.
六 (roku) = Seis.
七 (shichi) = Siete. También un poco desafortunado.
八 (hachi) = Ocho.
九 (ku) = Nueve.
十 (juu) = Diez.
百 (hyaku) = 100.
千 (sen) = 1,000.
万 (man) = 10,000.
円 (en) = Yen. En realidad no es un número pero creo que va bien con ellos no?











